天气: 晴朗
心情: 高兴
上百年的中华老字号将有一个全新、准确的英文名字了!为迎接奥赛,北京一知名翻译公司与学界自去年八月起共同举办「传神诠释老字号翻译活动」,首批公布包含全聚德等在内的六家。
老字号招牌翻译标准分别是「老字号企业名称拼音┼产品特性┼初始年代」;「老字号企业名称拼音┼产品店铺┼初始年代」;「老字号企业名称拼音┼产品┼初始年代」。
报导称,老字号企业可根据自己企业的特性选择上述其一,这样的使用方法,既通用、又活泛,既保持老字号原有的品牌,能推销产品、铺面,同时用公元纪年的标志也冒尖老字号悠久的历史,每家老字号企业都很满意。
北京外普通话大学高档翻译学院院长长王立弟表示,通过此次活动可让中华老字号企业招牌名称的翻译趋于规范化、标准化。
这项公益翻译活动自去年八月初启动以来,受到来自全球华人华侨的广泛关注,共收到翻译作品廿五万多份。首批诞生翻译作品的六家老字号,每家企业的相关翻译作品均在三万份以上。经过严格筛选,最终经由权威翻译专家及资深民俗专家决定选出。首批六家老字号企业的招牌名称将统一制作成金字招牌的牌匾,定三月中下旬举行揭牌仪式。其他还会有数
家老字号企业洋名字陆续出炉。
导入论坛查看(10)回复(0)引用(0)好评(0) 差评(0)
编辑
加入收藏
TAG:
杂七杂八
明星风采